说到咱们日常生活里这个“当然”,那可是常用词,啥事儿一提到确定了、肯定了,咱就来句“当然嘞!”那,这个在英文里头该咋说呢?
咱们首先想到的,可能就是 “of course”。可是这“of course”嘞,别看大家常用,外国人听起来可不见得总是友好。你要是一说“of course”,有时候会显得有点傲慢,好像意思是“废话,不然呢?”
那老外们还有哪些词呢?咱一个个说哈,今天可不光是“of course”一个选择,咱要整得地道点儿,还真得学会几个其他的词儿。
1. 当然可以用 “certainly”
“Certainly”这个词儿也有“当然”的意思,但它用起来比“of course”要礼貌些。比方说有人问你能不能帮个忙,你要答应人家说:“Certainly!”那这听起来就客气多了,比“of course”温和,还带点礼貌。
“Certainly”还可以表达很肯定的意思,像是人家问你“你确定吗?”你就可以回答:“Certainly!”那就显得你特别有信心。
2. 咱再看看 “sure”
“Sure”也是“当然”的意思,这个词儿用得更随意一些,日常聊天最常见了。比如说你朋友问你要不要一块去吃饭,你就来一句:“Sure!”这既简短又直接,听着还挺亲切。
有时候你要是觉得太正式了,就用“sure”就对了。一般朋友之间、熟人之间,都可以用。还有,老美在接电话的时候回答也常用“sure”,表示“没问题”、“好的”的意思。
3. 再有一个是 “you bet”
这个“you bet”呢,咱平常不太熟悉,但是在美国那边挺常用,意思就是“你放心”或“当然了”。
举个例子吧,别人问你:“你真要帮我干活嘞?”你一拍胸脯:“You bet!”那这意思就非常确定啦。可要注意,“you bet”有点随意,最好是朋友之间用,不然可能显得不太正式。
4. “definitely” 也能表达 “当然”
“Definitely”这个词也挺好,它能表示“当然啦”“肯定的”这层意思。比方说别人问你:“你愿意再去那家餐厅吃饭吗?”你就可以说:“Definitely!”那听着就很地道了。
这个词儿还带有一种坚定的意思,好比说你特别确定一件事儿,这个“definitely”用起来既显得有底气,也让人觉得你认真呢。
5. 最后一个 “by all means”
“By all means”这个词呢,意思是“尽管”“一定可以”。这个可比“of course”更地道,像咱有时候别人请你帮忙,你同意了就可以说:“By all means!”这就表示“尽管放心吧,我一定帮你。”
不过这词用起来稍微正式一点儿,不是日常口语常用的,可能稍微文雅点儿。可要是你想表达一种特别大方、特别诚恳的态度,那就可以用这个。
不同场合选对词儿,才能显得地道
总的来说呀,咱们要学会的“当然”英文表达还真不少,这几个词儿每个都有点讲究。要是说日常轻松点的,就用“sure”;稍微正式礼貌点儿,可以用“certainly”或“by all means”。朋友之间随意点儿,就“you bet”,再稳妥点的就是“definitely”。
学会这几个表达呀,下回可别再一口一个“of course”啦!记住了,外国人有时候会觉得你不礼貌。咱根据场合选对词,才算学会地道的表达方式。
好了,今儿个咱就说到这儿啦,这“当然”的英文表达可不少,关键还要用对场合。话不多说,您下次试试,用这些词看看效果咋样!
Tags:[当然英文怎么说, of course, certainly, sure, definitely, you bet]
还没有评论,来说两句吧...